Lélekzet
 

Válaszd ki a tartalom típusát, majd töltsd fel a tartalmat! Itt állíthatod be a modul tulajdonságait is.Válaszd ki a tartalom típusát, majd töltsd fel a tartalmat! Itt állíthatod be a modul tulajdonságait is.Válaszd ki a tartalom típusát, majd töltsd fel a tartalmat! Itt állíthatod be a modul tulajdonságait is.Válaszd ki a tartalom típusát, majd töltsd fel a tartalmat! Itt állíthatod be a modul tulajdonságait is.Válaszd ki a tartalom típusát, majd töltsd fel a tartalmat! Itt állíthatod be a modul tulajdonságait is.

blog        én        kibe

 
Tenyeremre tettem

Living in the FAYZ

2013.10.20. 20:19, Gemma
Címkék: jkk
and other stuffs

Gyors update a "Gemma végigsikítja London nevezetességeit" projectről: Gemma tényleg végig fogja sikítani London nevezetességeit március egy és tíz között, csak épp nem a barátnőjével. Hanem az egyik osztálytársával, de héj, legalább kiderült, hogy ketten leszünk egy családnál, szóval ez így elfogadható kompromisszum. Már előre félek, hogy én megérkezem nagy mosolyogva, a britek meg mind rámgrumpyznak majd. Ennyit erről.

A hétvégén gyorsan végigrágtam magam Leiner Laura legújabb gyöngyszemén, a Bábelen. Ez ugyanolyan könyv volt, mint az összes SZJG. A főszereplő többszázszor kiverte nálam a biztosítékot, a narráció és a szóhasználat is, de volt benne valami, ami miatt muszáj volt végigolvasnom. És héj. Leiner Laura tulajdonképpen fejlődött, azt hiszem - a végkimenetel legalábbis nem volt olyan nagyon kiszámítható, mint az SZJG-ben. Itt volt egy kis csavar, és azt hiszem ez volt az első könyv, amikor egy szerelmi háromszögből (hát... vagy valami olyasmiből) az általam preferált srác került ki győztesen. Maga a Bábel koncepciója, ötlete is nagyon tetszett, bár egyszerűen nem bírtam elhinni, hogy ez egy világszínvonalú, nagyon híres és nagyon király fesztivál... pont itt, pont nálunk, pont Pápán. A másik, ami nagyon de nagyon odabaszott nekem, az Zsófi (a drága főszereplőnk) öntelt fesztiválfogása volt, ami miatt majdnem elégettem a kölcsönbe kért könyvet a szobám közepén, úgy... ötször. Na már most. Zsófika elment egy kicseszett ZENEI fesztiválra, a nulladik naptól kezdve ott ült a seggén a hatodik napig, de a beléd csak egyetlen egy koncertre volt képes elhúzni, azt sem látta teljesen, mert rohant szerelmet vallani a barátjának - aki mellesleg közölte vele, hogy ráér ám a koncert után is, ami után mellesleg egész eddigi életében megrögzötten vágyódott. Ezen kicsit felhúztam magam. Meg azon is, hogy Zsófika szerint egyfajta hierarchia van a fesztiválózók között, ahol a legalja természetesen a szerencsétlen napijegyesek, akik amúgy seggarcok és követelődzők, mert szegények csak egy napig élvezhetik a fesztivált. Ne tudjátok meg, hányszor csaptam le a könyvet, mert Zsófi valami lenézőt mondott a napijegyesekről. (Amit természetesen mindig magamra vettem, voltos napijegyes lévén.) Kislány, abba nem gondoltál bele, hogy a napijegyesek talán azért napijegyesek, mert valamiért nem engedhetik meg maguknak a hetijegyet??!!! NEM?! Arhg. Ne is beszéljünk erről többet.
Beszéljünk inkább más könyvekről, egész pontosan Michael Grant Gone könyvsorozatáról, amit a héten megvettem az Ebay-en, angolul. Yay! Jelenleg nagy élvezettel olvasom a második kötetet (az elsőhöz már volt szerencsém magyarul), buzgón kihúzogatom és kicetlizgetem az ismeretlen szavakat, és büszkén düllesztem a mellem csak úgy magamnak, mert büszke vagyok rá, hogy angolul olvasok. Egónövelésnek jó.

3 hozzászólás
Utolsó hozzászólásokÚjabbak 1 KorábbiakLegelső hozzászólások
Idézet
2013.10.21. 21:11
Hemy

Hát, nekem szégyenszemre a kb. 300 könyvemből örülök, ha van 10 angol (na jó, ha utánaszámolok, kb. 20). De van, ami mindkét nyelven megvan. Amúgy a fordítás tényleg nagyon fontos, de főleg azóta lettem ilyen kritikus, mióta annak tanulok. :D Általában vásárlás előtt azért beleolvasok a könyvbe, hogy igényes-e a magyar verziója. Az abszolút kedvenc fordítóm Kamper Gergely, ő fordította Az Első Törvény-trilógiát, és a Csontvárost is miatta olvastam el (így legalább kicsit elviselhető volt az amúgy igen alja "irodalom"), a klasszikusokat meg már csak a múlt századi ékes magyar nyelv miatt érdemes úgy olvasni (mondjuk a 18. századi angol irodalomtól engem mentsetek meg).
Egyébként hozzá kell tenni, hogy azért sokszor az eredeti angol szövegek sem túlságosan jók. Például a Csontvárost is anno angolul kezdtem, és az irodalmiság a basic english szintjét súrolgatta, szóval azon a fordítás határozottan javított. Bár ezek a mostani YA-könyvek, amik csak úgy özönlenek be Amerikából, mind hasonlóak, sok értéket nem kell keresni bennük, bár tény, hogy nem is azért íródtak, hogy adjanak valamit (és soknak a fordítása is hasonló színvonalú, mert gyorsan kell sokat fordítani, a 14-15 éveseknek meg mindegy, úgyis megveszik).
Jó, én mondjuk befoghatom, mert én angolul kb. sosem olvasok rendes könyveket, csak a sok szar akadémikus szöveget, nyelvészeti könyveket, 18-20. századi dokumentumokat, azok meg elég fárasztóak (most is mindjárt esek neki az amerikai felvilágosodásnak in english). Szóval néha tényleg örülök, amikor a nap végén kezembe vehetek egy szórakoztató irododalmi könyvet magyarul. :D És akkor még folytathatnám, hogy ebből adódóan a konyhaangolom is csapnivaló, egy mindennapi beszélgetésre képtelen vagyok, viszont szívesen elcsevegek bárkivel a hidegháborúról. Éljen az anglisztika :(

Bocsánat a kisregényért, de végre egy téma, amihez hozzá tudok szólni :DD

Idézet
2013.10.21. 18:26
Marge

Hehe, én meg pont fordítva vagyok. Lassan már utálok magyarul olvasni, olyan színvonaltalan a legtöbb fordítás... Értelmetlen mondatok, húsz éve nem használt szavak, Ifi... (komolyan, mikor fordítunk tulajdonneveket? talán, khm, SOHA? ((ez egy Stephen King regény szereplőjének transzformációjára utal, aki Juniorból Ifi lett, btw)))

Van vagy 80 könyvem, és ebből csak vagy 20 van magyarul, és azok is többnyire 150-200 forintos ponyvák a nyolcvanas évekből.

Mondjuk, az is igaz, hogy mikor kikerültem ide, vagy három könyvem volt, és kényszerből kezdtem angolul olvasni. A felét sem értettem az első könyvnek x) És persze én is basztam kiszótárazni. De, amire igazán büszke vagyok, most már minden nehézség nélkül olvasok regényeket.

Idézet
2013.10.21. 18:11
hemy

Ah, de irigyelek, hogy van energiád kiírni az ismeretlen szavakat. Én már odáig jutottam, hogy ha tehetem, inkább magyarul olvasom el a kiadott olvasmányt (khmArisztotelészkhm, Ivanhoekhm...), vagy ha nincs magyarul, akkor meg az sem zavar, ha egyáltalán nem értem, mit jelent a mondat, csak ne kelljen megnyitnom/levennem a polcról egy szótárat... :(

Utolsó hozzászólásokÚjabbak 1 KorábbiakLegelső hozzászólások
 

Nézz élõ live filmet gportalon! 0-24-ben! Klikk ide! Filmek élõ live!!!!!    *****    SELENA GOMEZ MAGYARORSZÁG - TUDJ MEG TÖBBET SELENA GOMEZ MAGÁNÉLETÉRÕL, SZERELMÉRÕL, CSALÁDJÁRÓL, KARRIERÉRÕL!    *****    HA TE IS IMÁDOD A ZÖLD ÍJÁSZ VILÁGSIKERÛ SOROZAT ELBÛVÖLÕ SZERELMESPÁRJÁT AKKOR ITT A HELYED! MAGYAR OLICITY SITE    *****    The Vampire Diaries & The Originals szerepjáték - ha kedveled a sorozatokat és írni is szeretsz, ne habozz!    *****    Rendhagyó kedvezményt ajánlok Nektek, Te monhatod meg, hogy mi legyen az ára. Pl.: Születési, párkapcsoklati, horoszkóp.    *****    KÖNYVismertetõk, kötelezõ olvasmányok    *****    BOOKFANCLUB -> A könyvek birodalma elvezet a képzelet csendes világába!<<-BOOKFANCLUB    *****    Ingyenes, korlátlan képfeltöltés!!! www.kepfeltolto.eu    *****    Autista - Állatbarát - Homoszexuális - Intelligens - Kívülálló - Mûvészlélek - Segítõkész - Toleráns    *****    Portálépítés és portáldíszítés kezdõknek és haladóknak! Rengetek leírás, JavaScriptek , CSS ,HTML kódok,Design!    *****    HAT ÉVE ONLINE! - LÁTOGASS EL MAGYARORSZÁG EGYETLEN MÛKÖDÕ SELENA GOMEZZEL FOGLALKOZÓ OLDALÁRA! - HAT ÉVE ONLINE!    *****    A SZULTÁNA: HÍREK - KÉPEK - SOROZATISMERTETÕK - TÖRTÉNELMI INFÓK - ÉRDEKESSÉGEK MINDEN MENNYISÉGBEN A SOROZATRÓL    *****    Bûbájos boszorkák - Charmed - Extrák - Érdekességek - Cikkek - Interjúk - Bûbájos boszorkák - Charmed - Charmed -Játékok    *****    Itt a nyár! Kivirágzott a mályva és a pipitér! Hogy mit szólt ehhez a két virágmanó? Gyere, és olvasd el a Mesetárban!    *****    STITCHERS - Magyarország egyetlen oldala a természetfeletti krimi-drámasorozatról! A Stitchers sorozatot megéri nézni!    *****    Nézz Élõ live filmet gportalon. Klikk klikk klikk.    *****    Gréti. 23. Egyetemista. Chevelle. Rap. Jégkorong. Ottawa Senators. Jean-GabrielPageau. Írás. Olvasás. Blog. (:    *****    Élõ live mozifilmek. Ha szereted a filmeket, sorozatokat, meséket akkor itt a helyed!    *****    Furry Fandom | Antropomorf Állatok | Furry Fandom | Antropomorf Állatok | Furry Fandom | Antropomorf Állatok    *****    ARIANA GRANDE TODAY - MAGYARORSZÁG EGYETLEN ARIANA GRANDÉVAL FOGLALKOZÓ HONLAPJA - TUDJ MEG RÓLA MINDENT