Lélekzet
 

Válaszd ki a tartalom típusát, majd töltsd fel a tartalmat! Itt állíthatod be a modul tulajdonságait is.Válaszd ki a tartalom típusát, majd töltsd fel a tartalmat! Itt állíthatod be a modul tulajdonságait is.Válaszd ki a tartalom típusát, majd töltsd fel a tartalmat! Itt állíthatod be a modul tulajdonságait is.Válaszd ki a tartalom típusát, majd töltsd fel a tartalmat! Itt állíthatod be a modul tulajdonságait is.Válaszd ki a tartalom típusát, majd töltsd fel a tartalmat! Itt állíthatod be a modul tulajdonságait is.

blog        én        kibe

 
Tenyeremre tettem

Living in the FAYZ

2013.10.20. 20:19, Gemma
Címkék: jkk
and other stuffs

Gyors update a "Gemma végigsikítja London nevezetességeit" projectről: Gemma tényleg végig fogja sikítani London nevezetességeit március egy és tíz között, csak épp nem a barátnőjével. Hanem az egyik osztálytársával, de héj, legalább kiderült, hogy ketten leszünk egy családnál, szóval ez így elfogadható kompromisszum. Már előre félek, hogy én megérkezem nagy mosolyogva, a britek meg mind rámgrumpyznak majd. Ennyit erről.

A hétvégén gyorsan végigrágtam magam Leiner Laura legújabb gyöngyszemén, a Bábelen. Ez ugyanolyan könyv volt, mint az összes SZJG. A főszereplő többszázszor kiverte nálam a biztosítékot, a narráció és a szóhasználat is, de volt benne valami, ami miatt muszáj volt végigolvasnom. És héj. Leiner Laura tulajdonképpen fejlődött, azt hiszem - a végkimenetel legalábbis nem volt olyan nagyon kiszámítható, mint az SZJG-ben. Itt volt egy kis csavar, és azt hiszem ez volt az első könyv, amikor egy szerelmi háromszögből (hát... vagy valami olyasmiből) az általam preferált srác került ki győztesen. Maga a Bábel koncepciója, ötlete is nagyon tetszett, bár egyszerűen nem bírtam elhinni, hogy ez egy világszínvonalú, nagyon híres és nagyon király fesztivál... pont itt, pont nálunk, pont Pápán. A másik, ami nagyon de nagyon odabaszott nekem, az Zsófi (a drága főszereplőnk) öntelt fesztiválfogása volt, ami miatt majdnem elégettem a kölcsönbe kért könyvet a szobám közepén, úgy... ötször. Na már most. Zsófika elment egy kicseszett ZENEI fesztiválra, a nulladik naptól kezdve ott ült a seggén a hatodik napig, de a beléd csak egyetlen egy koncertre volt képes elhúzni, azt sem látta teljesen, mert rohant szerelmet vallani a barátjának - aki mellesleg közölte vele, hogy ráér ám a koncert után is, ami után mellesleg egész eddigi életében megrögzötten vágyódott. Ezen kicsit felhúztam magam. Meg azon is, hogy Zsófika szerint egyfajta hierarchia van a fesztiválózók között, ahol a legalja természetesen a szerencsétlen napijegyesek, akik amúgy seggarcok és követelődzők, mert szegények csak egy napig élvezhetik a fesztivált. Ne tudjátok meg, hányszor csaptam le a könyvet, mert Zsófi valami lenézőt mondott a napijegyesekről. (Amit természetesen mindig magamra vettem, voltos napijegyes lévén.) Kislány, abba nem gondoltál bele, hogy a napijegyesek talán azért napijegyesek, mert valamiért nem engedhetik meg maguknak a hetijegyet??!!! NEM?! Arhg. Ne is beszéljünk erről többet.
Beszéljünk inkább más könyvekről, egész pontosan Michael Grant Gone könyvsorozatáról, amit a héten megvettem az Ebay-en, angolul. Yay! Jelenleg nagy élvezettel olvasom a második kötetet (az elsőhöz már volt szerencsém magyarul), buzgón kihúzogatom és kicetlizgetem az ismeretlen szavakat, és büszkén düllesztem a mellem csak úgy magamnak, mert büszke vagyok rá, hogy angolul olvasok. Egónövelésnek jó.

Szólj hozzá te is!
Név:
E-mail cím:
Amennyiben megadod az email-címedet, az elérhető lesz az oldalon a hozzászólásodnál.
Idézett hozzászólás:

Ah, de irigyelek, hogy van energiád kiírni az ismeretlen szavakat. Én már odáig jutottam, hogy ha tehetem, inkább magyarul olvasom el a kiadott olvasmányt (khmArisztotelészkhm, Ivanhoekhm...), vagy ha nincs magyarul, akkor meg az sem zavar, ha egyáltalán nem értem, mit jelent a mondat, csak ne kelljen megnyitnom/levennem a polcról egy szótárat... :(

Hozzászólás:
Azért, hogy ellenőrízhessük a hozzászólások valódiságát, kérjük írd be az alábbi képen látható szót. Ha nem tudod elolvasni, a frissítés ikonra kattintva kérhetsz másik képet.
Írd be a fenti szót: új CAPTCHA kérése
 
3 hozzászólás
Utolsó hozzászólásokÚjabbak 1 KorábbiakLegelső hozzászólások
2013.10.21. 21:11
Hemy

Hát, nekem szégyenszemre a kb. 300 könyvemből örülök, ha van 10 angol (na jó, ha utánaszámolok, kb. 20). De van, ami mindkét nyelven megvan. Amúgy a fordítás tényleg nagyon fontos, de főleg azóta lettem ilyen kritikus, mióta annak tanulok. :D Általában vásárlás előtt azért beleolvasok a könyvbe, hogy igényes-e a magyar verziója. Az abszolút kedvenc fordítóm Kamper Gergely, ő fordította Az Első Törvény-trilógiát, és a Csontvárost is miatta olvastam el (így legalább kicsit elviselhető volt az amúgy igen alja "irodalom"), a klasszikusokat meg már csak a múlt századi ékes magyar nyelv miatt érdemes úgy olvasni (mondjuk a 18. századi angol irodalomtól engem mentsetek meg).
Egyébként hozzá kell tenni, hogy azért sokszor az eredeti angol szövegek sem túlságosan jók. Például a Csontvárost is anno angolul kezdtem, és az irodalmiság a basic english szintjét súrolgatta, szóval azon a fordítás határozottan javított. Bár ezek a mostani YA-könyvek, amik csak úgy özönlenek be Amerikából, mind hasonlóak, sok értéket nem kell keresni bennük, bár tény, hogy nem is azért íródtak, hogy adjanak valamit (és soknak a fordítása is hasonló színvonalú, mert gyorsan kell sokat fordítani, a 14-15 éveseknek meg mindegy, úgyis megveszik).
Jó, én mondjuk befoghatom, mert én angolul kb. sosem olvasok rendes könyveket, csak a sok szar akadémikus szöveget, nyelvészeti könyveket, 18-20. századi dokumentumokat, azok meg elég fárasztóak (most is mindjárt esek neki az amerikai felvilágosodásnak in english). Szóval néha tényleg örülök, amikor a nap végén kezembe vehetek egy szórakoztató irododalmi könyvet magyarul. :D És akkor még folytathatnám, hogy ebből adódóan a konyhaangolom is csapnivaló, egy mindennapi beszélgetésre képtelen vagyok, viszont szívesen elcsevegek bárkivel a hidegháborúról. Éljen az anglisztika :(

Bocsánat a kisregényért, de végre egy téma, amihez hozzá tudok szólni :DD

2013.10.21. 18:26
Marge

Hehe, én meg pont fordítva vagyok. Lassan már utálok magyarul olvasni, olyan színvonaltalan a legtöbb fordítás... Értelmetlen mondatok, húsz éve nem használt szavak, Ifi... (komolyan, mikor fordítunk tulajdonneveket? talán, khm, SOHA? ((ez egy Stephen King regény szereplőjének transzformációjára utal, aki Juniorból Ifi lett, btw)))

Van vagy 80 könyvem, és ebből csak vagy 20 van magyarul, és azok is többnyire 150-200 forintos ponyvák a nyolcvanas évekből.

Mondjuk, az is igaz, hogy mikor kikerültem ide, vagy három könyvem volt, és kényszerből kezdtem angolul olvasni. A felét sem értettem az első könyvnek x) És persze én is basztam kiszótárazni. De, amire igazán büszke vagyok, most már minden nehézség nélkül olvasok regényeket.

2013.10.21. 18:11
hemy

Ah, de irigyelek, hogy van energiád kiírni az ismeretlen szavakat. Én már odáig jutottam, hogy ha tehetem, inkább magyarul olvasom el a kiadott olvasmányt (khmArisztotelészkhm, Ivanhoekhm...), vagy ha nincs magyarul, akkor meg az sem zavar, ha egyáltalán nem értem, mit jelent a mondat, csak ne kelljen megnyitnom/levennem a polcról egy szótárat... :(

Utolsó hozzászólásokÚjabbak 1 KorábbiakLegelső hozzászólások
 

Szeretnél egy jó receptet? Látogass el oldalamra, szeretettel várlak!    *****    Minõségi Homlokzati Hõszigetelés. Vállaljuk családi házak, lakások, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését.    *****    Amway termék elérhetõ áron!Tudta, hogy az általános tisztítószer akár 333 felmosásra is alkalmas?Több info a weboldalon    *****    Florence Pugh magyar rajongói oldal. Ismerd meg és kövesd az angol színésznõ karrierjèt!    *****    Fele királyságomat nektek adom, hisz csak rátok vár ez a mesebirodalom! - Új menüpont a Mesetárban! Nézz be te is!    *****    DMT Trip napló, versek, történetek, absztrakt agymenés:)    *****    Elindult a Játék határok nélkül blog! Részletes információ az összes adásról, melyben a magyarok játszottak + egyéb infó    *****    Florence Pugh Hungary - Ismerd meg az Oppenheimer és a Dûne 2. sztárját.    *****    Megnyílt az F-Zero Hungary! Ismerd meg a Nintendo legdinamikusabb versenyjáték-sorozatát! Folyamatosan bõvülõ tartalom.    *****    A Cheer Danshi!! nem futott nagyot, mégis érdemes egy esélyt adni neki. Olvass róla az Anime Odyssey blogban!    *****    A 1080° Avalanche egy méltatlanul figyelmen kívül hagyott játék, pedig a Nintendo egyik remekmûve. Olvass róla!    *****    Gundel Takács Gábor egy különleges könyvet adott ki, ahol kiváló sportolókkal a sport mélységébe nyerhetünk betekintést.    *****    21 napos életmódváltás program csatlakozz hozzánk még!Január 28-ig 10% kedvezménnyel plusz ajándékkal tudod megvásárolni    *****    Szeretne egy olyan általános tisztítószert ami 333 felmosásra is elegendõ? Szeretne ha csíkmentes lenne? Részletek itt!!    *****    Új játék érkezett a Mesetárba! Elõ a papírral, ollóval, és gyertek barkácsolni!    *****    Tisztítószerek a legjobb áron! Hatékonyság felsõfoka! 333 felmosásra elengedõ általános tisztítószer! Vásároljon még ma!    *****    Hayashibara Megumi és Okui Masami rajongói oldal! Albumok, dalszövegek, és sok más. Folyamatosan frissülõ tartalom.    *****    A legfrissebb hírek a Super Mario világából és a legteljesebb adatbázis a Mario játékokról.Folyamatosan bõvülõ tartalom.    *****    333 Felmosásra elegendõ! Szeretne gazdaságosan felmosni? Szeretne kiváló általános tisztítószert? Kiváló tisztítószerek!    *****    Ha tél, akkor téli sportok! De akár videojáték formájában is játszhatjuk õket. A 1080°Snowboarding egy kiváló példa erre